Китайские поздравления с Новым годом и днем рождения

Ищете идеальные китайские пожелания для Лунного Нового года или дня рождения? Хотите впечатлить друзей, пообщаться с семьей или выразить уважение деловым партнерам? В этом руководстве собраны более 50 фраз на мандаринском и кантонском диалектах с переводом и произношением — идеально для любого случая.

Китайские поздравления с Новым годом и днем рождения

Поздравления с Китайским Новым годом

Китайский Новый год — это время обновления, единения и радости. В этом разделе вы найдете широкий выбор благопожеланий, разделенных по смыслу и адресату: от пожеланий процветания и успеха до искренних слов радости и мира.

Пожелания для всех и на любые случаи

新年快乐

Значение: Счастливого Нового года

  • Мандарин: 新年快乐
  • Пиньинь: Xīn nián kuài lè
  • Произношение: шин нянь куай лё
  • Кантонский: 新年快樂
  • Jyutping: San1 nin4 faai3 lok6
  • Произношение: сан нин фай лок
万事如意

Значение: Пусть всё идет так, как вы хотите

  • Мандарин: 万事如意
  • Пиньинь: Wàn shì rú yì
  • Произношение: ван ши жу и
  • Кантонский: 萬事如意
  • Jyutping: Maan6 si6 jyu4 ji3
  • Произношение: ман си ю и
心想事成

Значение: Пусть сбудутся все ваши желания

  • Мандарин: 心想事成
  • Пиньинь: Xīn xiǎng shì chéng
  • Произношение: шин сян ши чэн
  • Кантонский: 心想事成
  • Jyutping: Sam1 soeng2 si6 sing4
  • Произношение: сам сён си син

Пожелания богатства и процветания

恭喜发财

Значение: Желаю богатства и процветания

  • Мандарин: 恭喜发财
  • Пиньинь: Gōng xǐ fā cái
  • Произношение: гун си фа цай
  • Кантонский: 恭喜發財
  • Jyutping: Gung1 hei2 faat3 coi4
  • Произношение: гун хэй фат чой
财源广进

Значение: Пусть богатство течет со всех сторон

  • Мандарин: 财源广进
  • Пиньинь: Cái yuán guǎng jìn
  • Произношение: цай юэн гуан цзинь
  • Кантонский: 財源廣進
  • Jyutping: Coi4 jyun4 gwong2 zeon3
  • Произношение: чой юн гуон цзюнь
招财进宝

Значение: Пусть к вам приходят богатство и сокровища

  • Мандарин: 招财进宝
  • Пиньинь: Zhāo cái jìn bǎo
  • Произношение: жао цай цзинь бао
  • Кантонский: 招財進寶
  • Jyutping: Ziu1 coi4 zeon3 bou2
  • Произношение: цзю чой цзюнь боу
财源滚滚

Значение: Пусть богатство катится к вам непрерывно

  • Мандарин: 财源滚滚
  • Пиньинь: Cái yuán gǔn gǔn
  • Произношение: цай юэн гунь гунь
  • Кантонский: 財源滾滾
  • Jyutping: Coi4 jyun4 gwan2 gwan2
  • Произношение: чой юн гуан гуан
年年有余

Значение: Пусть у вас будет изобилие из года в год

  • Мандарин: 年年有余
  • Пиньинь: Nián nián yǒu yú
  • Произношение: нянь нянь йоу юй
  • Кантонский: 年年有餘
  • Jyutping: Nin4 nin4 jau5 jyu4
  • Произношение: нин нин яу ю

Пожелания счастья, здоровья и мира

身体健康

Значение: Желаю крепкого здоровья

  • Мандарин: 身体健康
  • Пиньинь: Shēn tǐ jiàn kāng
  • Произношение: шэнь ти цзянь канг
  • Кантонский: 身體健康
  • Jyutping: San1 tai2 gin6 hong1
  • Произношение: сан тай гин хон
心想事成

Значение: Пусть сбудутся все ваши желания

  • Мандарин: 心想事成
  • Пиньинь: Xīn xiǎng shì chéng
  • Произношение: шин сян ши чэн
  • Кантонский: 心想事成
  • Jyutping: Sam1 soeng2 si6 sing4
  • Произношение: сам сён си син
万事如意

Значение: Пусть всё идет так, как вы хотите

  • Мандарин: 万事如意
  • Пиньинь: Wàn shì rú yì
  • Произношение: ван ши жу и
  • Кантонский: 萬事如意
  • Jyutping: Maan6 si6 jyu4 ji3
  • Произношение: ман си ю и

Пожелания успеха

生意兴隆

Значение: Пусть ваш бизнес процветает

  • Мандарин: 生意兴隆
  • Пиньинь: Shēng yì xīng lóng
  • Произношение: шэн и син лун
  • Кантонский: 生意興隆
  • Jyutping: Sang1 ji3 hing1 lung4
  • Произношение: сан и хин лун
蒸蒸日上

Значение: Пусть всё развивается день ото дня

  • Мандарин: 蒸蒸日上
  • Пиньинь: Zhēng zhēng rì shàng
  • Произношение: чжэн чжэн жri шан
  • Кантонский: 蒸蒸日上
  • Jyutping: Zing1 zing1 jat6 soeng5
  • Произношение: цзин цзин яд сён

Пожелания для друзей и семьи

新年快乐

Значение: Счастливого Нового года

  • Мандарин: 新年快乐
  • Пиньинь: Xīn nián kuài lè
  • Произношение: шин нянь куай лё
  • Кантонский: 新年快樂
  • Jyutping: San1 nin4 faai3 lok6
  • Произношение: сан нин фай лок
合家欢乐

Значение: Счастья всей семье

  • Мандарин: 合家欢乐
  • Пиньинь: Hé jiā huān lè
  • Произношение: хэ цзя хуан лё
  • Кантонский: 合家歡樂
  • Jyutping: Hap6 gaa1 fun1 lok6
  • Произношение: хап га фун лок

Пожелания для деловых партнёров

生意兴隆

Значение: Пусть ваш бизнес процветает

  • Мандарин: 生意兴隆
  • Пиньинь: Shēng yì xīng lóng
  • Произношение: шэн и син лун
  • Кантонский: 生意興隆
  • Jyutping: Sang1 ji3 hing1 lung4
  • Произношение: сан и хин лун
财源滚滚

Значение: Пусть богатство катится к вам

  • Мандарин: 财源滚滚
  • Пиньинь: Cái yuán gǔn gǔn
  • Произношение: цай юэн гунь гунь
  • Кантонский: 財源滾滾
  • Jyutping: Coi4 jyun4 gwan2 gwan2
  • Произношение: чой юн гуан гуан

Пожелания для коллег и начальников

工作顺利

Значение: Пусть работа идет гладко

  • Мандарин: 工作顺利
  • Пиньинь: Gōng zuò shùn lì
  • Произношение: гун цзо шун ли
  • Кантонский: 工作順利
  • Jyutping: Gung1 zok3 seon6 lei6
  • Произношение: гун цзок сун лей
事业有成

Значение: Пусть ваша карьера будет успешной

  • Мандарин: 事业有成
  • Пиньинь: Shì yè yǒu chéng
  • Произношение: ши е йоу чэн
  • Кантонский: 事業有成
  • Jyutping: Si6 jip6 jau5 sing4
  • Произношение: си ип яу син

Пожелания для детей и студентов

学业有成

Значение: Пусть ваши учебные успехи будут большими

  • Мандарин: 学业有成
  • Пиньинь: Xué yè yǒu chéng
  • Произношение: сюэ е йоу чэн
  • Кантонский: 學業有成
  • Jyutping: Hok6 jip6 jau5 sing4
  • Произношение: хок ип яу син
学习进步

Значение: Пусть учёба приносит прогресс

  • Мандарин: 学习进步
  • Пиньинь: Xué xí jìn bù
  • Произношение: сюэ си цзинь бу
  • Кантонский: 學習進步
  • Jyutping: Hok6 zaap6 zeon3 bou6
  • Произношение: хок дзап дзюн боу

Пожелания на Китайский Новый год – советы и этикет

Знать, что сказать — это лишь часть традиции. Важно также, как и когда вы это говорите. В этом разделе объясняются ключевые правила этикета и полезные советы, чтобы ваши пожелания были не только уместными, но и тепло восприняты.

Когда говорить новогодние пожелания

  • Начало Лунного Нового года: начинайте поздравлять с кануна Нового года и в течение первых двух недель (особенно важны первые 5 дней).
  • Можно заранее: в профессиональной среде допустимо отправлять поздравления за несколько дней до праздника.
  • Лично при встрече: если вы приходите в гости, всегда произносите пожелания при входе в дом.

Подбираем пожелания в зависимости от отношений

  • Старшим: используйте уважительные и официальные выражения (например, 健康长寿 Jiàn kāng cháng shòu – «Желаю здоровья и долгой жизни»).
  • Друзьям: выбирайте теплые и лёгкие фразы (например, 心想事成 Xīn xiǎng shì chéng – «Пусть исполнятся все ваши желания»).
  • Деловым партнёрам: всегда включайте пожелания, связанные с богатством и успехом (например, 财源滚滚 Cái yuán gǔn gǔn – «Пусть богатство катится к вам рекой»).

Подарки и поздравления вместе

  • Красные конверты (红包 hóng bāo): обычно сопровождаются фразами типа 恭喜发财 Gōng xǐ fā cái – «Поздравляю с богатством и процветанием».
  • Фруктовые корзины или чайные наборы: можно сочетать с 吉祥如意 Jí xiáng rú yì – «Счастья и исполнения желаний».
  • Избегайте несчастливых слов: никогда не упоминайте смерть, болезни или цифру 4 в поздравлениях.

Мандаринский или кантонский – какой выбрать?

  • Китай, Тайвань, зарубежные носители мандаринского: используйте мандаринские поздравления.
  • Гонконг, Гуандун, многие китайские диаспоры за рубежом: используйте кантонские выражения.
  • Безопасный выбор в мультикультурной среде: можно сказать на обоих диалектах или выбрать нейтральное английское поздравление, например «Happy Chinese New Year!».

Пожелания на день рождения по-китайски

Поздравления с днём рождения в китайской культуре зависят от возраста, отношений и ситуации. Ниже приведены тёплые и значимые фразы для детей, старших, друзей и других случаев — с произношением и вариантами на мандаринском и кантонском.

Общие пожелания ко дню рождения

生日快乐

Значение: С днём рождения

  • Мандарин: 生日快乐
  • Пиньинь: Shēng rì kuài lè
  • Произношение: шэн жри куай лё
  • Кантонский: 生日快樂
  • Jyutping: Saang1 jat6 faai3 lok6
  • Произношение: саанг яд фай лок
岁岁平安

Значение: Мира и спокойствия из года в год

  • Мандарин: 岁岁平安
  • Пиньинь: Suì suì píng ān
  • Произношение: суй суй пин ан
  • Кантонский: 歲歲平安
  • Jyutping: Seoi3 seoi3 ping4 on1
  • Произношение: сёй сёй пинг он
天天开心

Значение: Пусть каждый день будет счастливым

  • Мандарин: 天天开心
  • Пиньинь: Tiān tiān kāi xīn
  • Произношение: тьен тьен кай синь
  • Кантонский: 天天開心
  • Jyutping: Tin1 tin1 hoi1 sam1
  • Произношение: тин тин хой сам

Пожелания для старших

福如东海

Значение: Пусть ваши благословения будут обширны, как Восточное море

  • Мандарин: 福如东海
  • Пиньинь: Fú rú dōng hǎi
  • Произношение: фу жу дон хай
  • Кантонский: 福如東海
  • Jyutping: Fuk1 jyu4 dung1 hoi2
  • Произношение: фук ю дун хой
寿比南山

Значение: Пусть жизнь будет долгой, как Южная гора

  • Мандарин: 寿比南山
  • Пиньинь: Shòu bǐ nán shān
  • Произношение: шоу би нань шан
  • Кантонский: 壽比南山
  • Jyutping: Sau6 bei2 naam4 saan1
  • Произношение: сау бей нам саан
健康长寿

Значение: Желаю здоровья и долгих лет жизни

  • Мандарин: 健康长寿
  • Пиньинь: Jiàn kāng cháng shòu
  • Произношение: цзянь канг чанг шоу
  • Кантонский: 健康長壽
  • Jyutping: Gin6 hong1 coeng4 sau6
  • Произношение: гин хон чён сау

Часто задаваемые вопросы

Как сказать «Счастливого Китайского Нового года» на мандаринском и кантонском?

  • На мандаринском: 新年快乐 (Xīn nián kuài lè), произносится «шин нянь куай лё»
  • На кантонском: 新年快樂 (San nin faai lok), произносится «сан нин фай лок»

Какие лучшие новогодние пожелания для деловых партнёров?

Используйте выражения вроде 财源滚滚 (Cái yuán gǔn gǔn) – «Пусть богатство катится к вам рекой» и 合作愉快 (Hé zuò yú kuài) – «Счастливого сотрудничества».

Отличаются ли поздравления с днём рождения для пожилых и для детей?

Да. Старшим говорят 寿比南山 (Shòu bǐ nán shān) – «Пусть ваша жизнь будет долгой, как Южная гора».
Детям — 快高长大 (Kuài gāo zhǎng dà) – «Расти крепким и высоким».

Можно ли смешивать мандаринские и кантонские пожелания в одной открытке?

Да, особенно если аудитория мультикультурная. Главное — сохранить уважительный и единый тон.

Можно ли отправлять новогодние поздравления до официальной даты?

Конечно. Многие компании и друзья рассылают поздравления за неделю до праздника, особенно если речь идёт об открытках или подарках.